..und eigentlich ist der Infinitiv für teilen "diviser" Himmel aber ob der dann noch verweiblicht werden muß weiß ich echt nimmer, aber es ist besser "divisée" zu schreiben und nach dem ersten Stichwort commode würde ich schreiben :"Sur cela" il y a le téléviseur *schwitz*
Jan, wenn ich es richtig behalten habe, muß sie das ganze ja auch noch vorlesen.... also das mit dem deutschen Akzent wird schon klappen, da bin ich ganz zuversichtlich!
Jetzt brauch ich auch mal eure Hilfe.
Muss in Englisch ein Gedicht schreiben und mir wollen einfach keine Reime einfallen.
Was reimt sich auch frozen, present und chocolate?
also ich wollte euch noch recht herzlich danke sagen denn ich hab für de beschreibung ne 1 bekommen...DDDDDDDDDDDDDDDDDAAAAAAAAAAAAAANNNNNNNNNNNNNNNNKKKKKKKKKKKKKKKKKKEEEEEEEEEEEEEEEE